κιχά̄νω

κιχά̄νω
κιχά̄νω Ruijgh-VKr Mnem 22,1969
Grammatical information: v.
Meaning: `reach, get, hit, meet with' (Il.).
Other forms: (ep.), Att. κιγχᾰ́νω, several aorists: a) athemat. (ἐκίχην), -χεις, (ἐ)κίχημεν, subj. κιχείω, opt. -χείην, inf. κιχήμεναι, -χῆναι, ptc. κιχείς, -χήμενος; b) themat. 3. sg. ἔκιχεν, 3. pl. ἔκιχον, subj. κίχω, κίχῃσι, inf. κιχεῖν, ptc. κιχών; c) sigmatic κιχήσατο, act. ptc. κιχήσας (B. 5, 148); d) Dor. ἔκιξε = ἤνεγκε (Simm. 26, 7), ἀπέκιξαν (Ar. Ach. 869; Boeot.), κίξαντες ἐλθόντες, πορευθέντες, κίξατο εὗρεν, ἔλαβεν, ἤνεγκεν H.; fut. κιχήσομαι
Derivatives: κίχησις ἡ λῆψις H.
Origin: IE [Indo-European] [418] *ǵʰeh₁- `leave, abandon'
Etymology: From a reduplic. root-present *κί-χη-μι (like τί-θη-μι) in κί-χη-μεν, κι-χή-την a. o. (ἐκίχεις like ἐτίθεις), which were seen as aorist when the new present κιξάνω arose. Innovations are themat. ἔκιχεν etc. and the sigmatic κιχήσατο with fut. κιχήσομαι (Il.); Dorian created a diff. σ-aorist in ἔκιξε. Als last member of the new systems arose after ἔφθην, φθήσομαι : φθάνω the present κιχάνω; κιγχάνω arose after λαμβάνω etc. Schwyzer 688 w. n. 5, 698; Chantraine Gramm. hom. 1, 300; 392; 415; 446. - To *κί-χη-μι from IE. *ǵhi-ǵhē-mi agree but for the redupl. vowel Skt. já-hā-ti `leave, abandon', Av. za-zāi-ti `let go' (cf. e. g. δί-δω-μι beside dá-dā-ti); XX [unknown](aind. Aor. a-hā-t wie ἔ-βη-ν, Fut. hā-sya-ti).XX [unknown] An unredupl. full grade present in the Germanic verb for `go' vor; OHG, OE gān, OIc. ; on the meaning cf. Skt. midd. jí-hī-te, 3. pl. jí-h-ate `go on, away' (with zero grade). Remote cognates are suggested in χάζομαι, χατέω, χήρα, χώρος; s. vv. Ruijgh en Van Krimpen, Mnemosyne XXII (1969) 113-136 find the meaning `abandon' in Myc. kekemena \/khekhemenā\/ `deserted (land)'. They think that the transition in meaning occurred in the sports, where a runner reaches and leaves = passes another. (LIV2 posits *gʷeh₁-, but there is no indication for a labio-velar.)
Page in Frisk: 1,861-862

Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό). . 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • ĝhē-1, ĝhēi- —     ĝhē 1, ĝhēi     English meaning: to be empty, lack; to leave, go out     Deutsche Übersetzung: A. “leer sein, fehlen”; B. “verlassen, fortgehen”, dann “gehen”     Note: perhaps to ĝhē , ĝhēi “ yawn, klaffen” (compare “gähnende emptiness… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”